译文
徘徊将何见?这(zhe)时徘徊会看到些什么呢?忧思独伤心。
鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在(zai)水中跳跃,激起阵阵波纹。
突然想来人间一游,误逐世间的环乐,以尽前缘。
兴庆宫和甘露殿,处处萧条,秋草丛生。宫内落叶满台阶,长久不见有人扫。
和煦的阳光,风和日丽,万物快活地竞相生长。
走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。
欧阳修字永叔,庐陵人。四岁时便死了父亲,母亲郑氏决心不改嫁,(在家)亲自教欧阳修读书学习。因家里贫穷,以至于只能用芦荻在地上练习写字。幼年时,欧阳修就聪敏过人,读过一遍书就能背诵下来。等到成年时,更是人品超群而享有盛誉。
年轻时就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艰(jian)难。我常常北望那中原大地, 热血沸腾啊怨气如山啊。
昔日一起在越溪浣纱的女伴,再不能与她同车去来同车归。
劝大家举杯为乐,喝醉了就什么都不知道了。
我性坚贞且刚直,玉石虽坚逊色远。
早年我被容貌美丽所误,落入宫中;
我不愿意追随长安城中的富家子弟,去搞斗鸡走狗一类的赌博游戏。
京城大道上空丝雨纷纷,它像酥油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。
当庄宗用绳子捆绑着燕王父子,用木匣装着梁君臣的首级,进入太庙,把箭还给先王,向先王禀告成功(gong)的时候,他意气骄盛,多么雄壮啊。等到仇敌已经消灭,天下已经平定,一个人在夜间呼喊,作乱的人便四方响应,他仓皇向东出逃,还没有看到叛军,士卒就离散了,君臣相对而视,不知回到哪里去。以至于对天发誓,割下头发,大家的泪水沾湿了衣襟,又是多么衰颓啊。难道是得天下艰难而失天下容易吗?或者说推究他成功与失败的事迹,都是由于人事呢?《尚书》上说:“自满招来损(sun)害,谦虚得到好处。”忧虑辛劳可以使国家兴盛,安闲享乐可以使自身灭亡,这是自然的道理。
战争局势(shi)如此紧张,从军征战何时能够还乡。
注释
①鼎湖,地名,古代传说黄帝在鼎湖乘龙升天。
舍问:放弃提问。舍:放弃。
④戎葵:即蜀葵,花开五色,似木槿。
⑦“须如”句:胡须好像刺猬的毛一样纷纷张开,形容威武凶猛。磔(zhé):纷张。
17.摄衣:提起衣襟.摄,牵曳。
2.委 古意:丢下、舍弃 ; 今意:委屈、委托。
④石磴(dēng):台阶。
⑴从军行:乐府旧题,属相和歌辞平调曲,多是反映军旅辛苦生活的。