译文
梧桐树矗立在庭前,也不甘就此衰落。树上的梧桐叶迎风(feng)摇摆,发出了些许声音。
可进了车箱谷就难以回归了,而山峰像通天的箭尾直抵天门,难以登爬。
层层花影掩映(ying)着重重门,疏疏帘幕透进淡淡月影,多么好的黄昏(hun)。
临水却不敢看我的倒影,是因为害怕容颜已变改。
为何继承前任遗绪,所用谋略却不相同?
你看我,我看你,彼此之间两不相厌,只有我和眼前的敬亭山了。
在温馨幽密的银屏深处,有过多少快乐和欢娱,可惜春长梦短,欢乐的时光何其短促。
远处郁郁葱葱的树林尽头,有耸立的高山。近处竹林围绕的屋舍边,有长满衰草的小池塘,蝉鸣缭乱。空中不时有白色的小鸟飞过,塘中红色的荷花散发幽香。
京城大道上空丝雨纷纷,它像酥油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。
在长安回头远望骊山宛如一堆堆锦绣,山顶上华清宫千重门依次打开。
山上有挺拔的青松,池里有丛生的水荭。没(mei)见到子充好男儿啊,偏遇见你这个小狡童。
没精神,心恐惧,虎豹奔突,战战兢兢上树去躲避。
白虹作骖马驾车飞行啊,经历群神的一个个神宫。
我本想在灵琐稍事逗留,夕阳西下已经暮色苍茫。
苏秦穿着破(po)烂的毛裘,妻子嫂子都感觉羞愧,冯谖将长剑托交亲人。
那些梨园子弟,一个个地烟消云(yun)散,只留李氏的舞姿,掩映冬日的寒光。
注释
①“汉帝”两句:汉武帝曾有语:“若得阿娇作妇,必作金屋贮之。”
①翠鬟:妇女环形发譬称鬟。翠鬟,泛称美发。
⒁零:尽。
56.诎:通“屈”,意思是理屈,(办法)穷尽。
使:出使