译文
夜深了,江上的月色特别皎洁,又传来舟子晚归时的歌声。
我正在南海这个鸿雁无法飞到的地方客居,故园的音讯又有谁可以传达呢?
楫(jí)
中年以后存有较浓的好道之心,直到晚年才安家于终南山边陲。
一天晚上,坐(zuo)在陶编修家楼上,随意抽阅架上陈放的书,得《阙编》诗集一函。纸张装订都很差,刷板墨质低劣,字迹模糊不清。略凑近灯前(qian)阅读,看了没几首,不由得惊喜欢跃,连忙叫石篑,问他:“《阙编》是谁作的?是今人还是古人?”石篑说:“这是我同乡前辈徐天池先生著的书。先生名渭,字文长,嘉靖、隆庆(qing)间人,五六年前才去世。现在卷轴、题额上有署田水月的,就是他。”我方才明白前后所猜疑的都是文长一人。再加上如今正当诗歌领域荒芜浊污的时候,得到这样的奇珍秘宝,犹如在恶梦中被唤醒。我们俩跳起来,在灯影下(xia),读了又叫,叫了又读,睡着的佣人们都被惊起。我从此以后,或者(zhe)对人家口说,或者写书信,都标表文长先生。有来看望我的,就拿出文长的诗给他读。一时文学界著名的人物,渐渐地知(zhi)道向往仰慕他。
只觉得老年在渐渐来临,担心美好名声不能树立。
洁白的桂布好似白雪,柔软的吴绵赛过轻云。
解下佩带束好求婚书信,我请(qing)蹇修前去给我做媒。
从前愁苦凄滚的往事无穷无尽,铁马金戈南征北战,最终只剩日落黄昏青草掩藏着坟墓。满腹幽情情深几许,夕阳照射深山飘洒着潇潇秋雨。
火云清晨刚被胡风吹断,到傍晚又随着塞雨转回。
大壶的龙头倾泻着美酒,请来了酒星,弦架镶金的琵琶夜间弹得枨枨响。
低下头拨弄着水中的莲子,莲子就像湖水一样青。
蛟龙惊起不敢在水中静卧,山猿也不时停下啸声而闻听山岩下的歌音。
我登上小船仰望明朗的秋月,徒然地怀想(xiang)起东晋谢尚将军。
注释
色难:神仙传:壶公数试费长房,继令噉溷,臭恶非常,长房色难之。
谤讥于市朝:在公众场所议论(君王的过失)。谤:公开指责别人的过错。讥,讽喻。谤讥,在这里指“指责,议论”,没有贬意。市朝,众人集聚的公共场所。
“雷惊”句:意思是《清明》黄庭坚 古诗早已过了惊蛰的节气,万物正欣欣向荣。
旧垒:指吴公台。垒:军事工事。按吴公台本为陈将吴明彻重筑的弩台。
13.实:事实。
4、九:多次。
旌:表彰。